La traduction simultanée de l’amazigh fait son entrée au Parlement
La Chambre des représentants a adopté, le lundi 11 avril, la traduction simultanée en langues arabe et amazighe lors des sessions plénières hebdomadaires, consacrées aux questions orales, et lors de la session plénière mensuelle consacrée aux questions orales adressées au chef du gouvernement.
Les amazighophones pourront suivre la retransmission en direct des sessions dans les trois dialectes : tachelhit, tarifit et tamazight.
L’adoption de la traduction simultanée en langues arabe et amazighe vient répondre à la demande exprimée par différents groupes parlementaires. Elle intervient aussi à la suite de la polémique souvent suscitée lors des sessions des questions orales, en raison de l’utilisation par certains députés de la langue amazighe.
Par ailleurs, la nouvelle adoption s’inscrit dans le cadre de l’action parlementaire, visant l’application des dispositions de la Constitution et de la loi organique relatives à la détermination des étapes d’activation du caractère officiel de la langue amazighe.
(Avec MAP)